Series Editor: Terence Hawkes
Published May 23rd 2002 by Routledge – 192 pages
Series: New Accents
In the late 1970s a new academic discipline was born: Translation Studies. We could not read literature in translation, it was argued, without asking ourselves if linguistic and cultural phenomena really were 'translatable' and exploring in some depth the concept of 'equivalence'.
When Susan Bassnett's Translation Studies appeared in the New Accents series, it quickly became the essential introduction to this new subject. Susan Bassnett tackles the crucial problems of translation and offers a history of translation theory, beginning with the ancient Romans and encompassing key twentieth-century structuralist work. She then explores specific problems of literary translation through a close, practical analysis of texts, and completes her book with extensive suggestions for further reading.
Twenty years after publication, the field of translation studies continues to grow. Updated for the second time, Susan Bassnett's Translation Studies remains essential reading for anyone new to the field.
'An excellent introduction to the discipline of Translation Studies. The notes and select bibliography will be of great value to those interested in further study.' - English Studies
'Provides an admirably informative introduction to a fascinating but complex subject.' - Bernard Bergonzi, The Observer
'This brief study will be welcomed as an introduction to some of the fundamental problems … of translation.' - Journal of European Studies